Tag Archives: valentine

Valentine’s Day Card: Moon & Stars

Every year, I try to do a little personal Valentine’s Day card on time. It almost never works out. I always start too late on them, and barely finish them in time for the holiday. I’m lucky if I’m able to send a handful. I have my ideas and sketches done way ahead of time, I just can’t get them finished, printed and mailed. So this year I’m doing something a little different.

all_perspective

all_up

I’m going to design a card just to give to my sweetheart. My husband is not mushy or sentimental, and I don’t think he would really like the “you’re the peanut butter to my jelly,” offbeat Valentine’s Day cards. Over the years I have seen some interesting valentines, but a lot of them are what he would describe as “twee hipster silliness,” and I would have to agree. It’s difficult to find a valentine that is short and sweet, funny or actually heartfelt. Sometimes modern cards feel too forced, awkward, or “ironic.” So this year, I’m taking an inside joke from the both of us and turning it on its head.

gold_perspective

gold_closeup

So when we first started dating, I jokingly asked my husband, “How much do you love me? More than the moon and the stars?” And he laughed and said that was an absurd question, because he didn’t really have feelings for the moon and the stars. It became a sort of “romantic comedy” absurd phrase we’d say when we were joking around. I decided to letter “I love you more than the moon and the stars,” and to make it really sweeping and romantic. The funny thing is, it could actually be romantic, and I can see an audience looking at that and saying, “Oh wow, that’s exactly how I feel.” I actually love the moon and stars, and think it could look very beautiful. But when I give this card to him, I think he will chuckle. He will know how much I love him, but he’ll appreciate the sweeping look of the letters and know it’s supposed to be a bit tongue-in-cheek.

gold_vertical_far

I used gold and silver metallic Sharpies in the final version. I attempted to use colored Sharpies (yellow, pink and blue) but it did not look right at all. I ended up doing 4 different versions. Maybe someday I’ll vectorize this and actually make it look good, but this is what I could do for today! Anyway, Happy Valentine’s Day! I hope you can find the perfect card, because that is a rare treat!
-A.K.

Love Language Idioms for Valentine’s Day

Hello and Happy Valentine’s Day! I wanted to design some Valentines this year, but as usual, I started on the project far too late and barely managed to finish the project right before the holiday. I need to give myself more than a month to complete something of this scope, but I don’t seem to get my best ideas until right before the holiday spirit sets in!

valentines_allup

For this series, I designed four different cards featuring a love-related idiom in a foreign language. I envisioned a lettered illustration on the front, plus a witty translation on the inside. I chose a variety of languages (Spanish, French, Chinese, and Russian) and I tried to convey a concrete object from each idiom. Drawing the compositions proved to be more difficult than I thought, but the watercolor painting actually elevated each illustration more than I expected.

valentines_frenchup

The first one completed was the French idiom, “Le coup de foudre.” That translates to “bolt of lightning,” and refers to instantly falling in love at first sight. I wanted the words to looks like lightning coming from a stormcloud, and the lightning to strike a heart. I really love the indigo-violet halo around lightning, so I outlined the words, and once I painted them striking the heart, I realized how similarly they also look to veins. I was very pleased with the result.

valentines_russianup

The second one completed was the Russian idiom, “Po yshi vlubitsya.” That means “up to [your] ears in love,” and means to be completely in love with someone. This one was difficult to execute because of the odd imagery and the composition of the letters. I tried not to be too rectilinear with the composition, but I didn’t want to overdo the fluidity on the Russian characters so that they became illegible. I decided the hearts will have to balance the composition. The ears were difficult to paint, because not many people enjoy illustrations of disembodied ears. But after loosely painting them and attaching them to the Russian word for “ears,” I liked it a lot more.

valentines_chineseup

The third one completed was the Chinese idiom, “(yí) () (sān) (qiū),” which translates to “One day, three autumns.” That phrase means to miss someone so much, that one day apart feels like three years (isn’t that beautiful?). The characters themselves are beautiful, and fit into a snug rectangle, so I had a lot of issues with composition here. I wanted to add leaves to the longer strokes, but since I am not fluent in Chinese, I didn’t know if that could be misconstrued or mistranslated. I painted a lot of leaves and just placed them around the letters until it felt right.

valentines_spanishsideangle

The last idiom was one of my favorites, the Spanish idiom “media naranja,” which translates to “orange half.” It’s an expression meaning your better half or soulmate. I knew this one had to be cute, so I wanted to do thick, happy letters inside of an orange. I am not the best at drawing circles, so this ended up looking more football shaped than round, but I am still happy with the result.

valentines_closechinese valentines_allangled valentines_up4

So there you have it! I am not in time to start selling them this Valentine’s Day, but I’m hoping to clean them up a bit and sell them next year. Maybe if I find more lovely idioms, I’ll add them to the series.

Happy travels!
-A.K.